陳驕陽 首飾設(shè)計 碩士預(yù)科
2024.07.02
我對心理學(xué)相關(guān)問題有濃厚的興趣,我研究的方向是內(nèi)心的羞恥癥。東亞社會存在許多 隱形的羞恥,影響著許多人的心理。 發(fā)現(xiàn)并正視存在的羞恥感是我創(chuàng)作設(shè)計項目的目的。在作品《精致羞恥》中, 我發(fā)現(xiàn)主要存在的羞恥群體是女性,內(nèi)衣是束縛女性身體的,但我們可以擁有選擇穿或者不穿的權(quán)利,所以我設(shè)計了可以有多種佩戴性的內(nèi)衣扣作首飾,來鼓勵 同樣羞恥焦慮的人。
我發(fā)現(xiàn)原生家庭對人的成長有很大的影響,作品《禁止哭泣》是關(guān)于自己童年哭的經(jīng)歷,哭在父母的影響下成為羞恥的,導(dǎo)致情感缺失。因此我做了這個系列 作品,告訴自己眼淚是珍珠,哭不是羞恥的,鼓勵有童年創(chuàng)傷的人正視自己情感需求,治愈自己。
I have a profound interest in psychological issues, and my research focuses on the intricate subject of internal shame. In East Asian societies, there exists a plethora of invisible shames that profoundly impact the psychology of many individuals.
My aim in creating and designing projects is to uncover and confront these latent feelings of shame. In my work titled "Delicate Shame," I discovered that the primary group experiencing shame is women. While underwear can be restrictive for women's bodies, we should have the right to choose whether to wear it or not. Therefore, I designed a jewellery piece that doubles as a versatile underwear clasp, intended to empower and encourage those who also suffer from shame and anxiety.
I have also observed that one's upbringing in the family has a significant impact on personal growth. My work "Permission to Cry" explores the experience of crying during childhood. Under the influence of parents, crying often becomes a shameful act, leading to an emotional void. Through this series, I aim to remind myself that tears are precious pearls, and crying is not something to be ashamed of. I hope to encourage those with childhood trauma to face their emotional needs and heal themselves.